Philosopher Ludwig Wittgenstein once wrote, “The limits of my language mean the limits of my world.” He believed that our understanding of the world depends on the labels we use. And, to a certain extent, neuroscience supports this because, when we gain new vocabulary, our brains form new distinctions and strengthen memory traces. In other words, naming expands noticing.
But I can attest that the loop runs both ways. When we step into new worlds (for example, traveling, adopting new technology, or trying a different creative practice), our language stretches to catch up. Think of how “guardrails,” “hallucinations,” and “prompt engineering” entered the business lexicon after people began using AI daily. I just recently heard someone say, “I heard myself using the phrase technology debt, and I thought I was a different person.” Experience pressed language outward.
The danger is in shrinking either side. For example, when teams rely on clichés (e.g., “path to success,” “innovative solutions”), their language collapses their world. Stick to the same world (same meetings, same references) and the language fades.
As a guideline, expand your world to expand your language, and expand your language to expand your world. Borrow fresh metaphors from outside your industry. Read beyond your field. Name things precisely. Each new word gives your audience (and you) a larger world to think in.